Страница 1 из 7 123 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 125

Тема: 1000 tips готов!

  1. #1
    Активный участник Аватар для MerdekS
    Регистрация
    12.10.2010
    Сообщений
    1,364

    1000 tips готов!

    Завершился долгожданный проект перевода 1000 tips,топовой статьи тимликвида! Проведена огромная работа,как с текстом так и с организацией! С чем всех и поздравляем))))

    Не забывайте говорить спасибо) и как всегда,ждем новых участников команды)
    Наслаждайтесь проведенной работой друзья)

    sc2ml.ru
    Последний раз редактировалось MLtMerdekS; 29.06.2011 в 20:45.

  2. #2
    Активный участник Аватар для Mr. Abar
    Регистрация
    21.05.2010
    Адрес
    Берлин
    Сообщений
    9,600
    Шизануться. А я то как дурак все по английски читал
    Мальчик читал на Арбате нетленку
    Мент прострелил пацаненку коленку
    Корчился мальчик садистов кляня
    Громко смеялась в сторонке гэбня

  3. #3
    Как бы там не 1000 советов пока, так что обновляйте по мере добавления советов в тот топик.

  4. #4
    Активный участник Аватар для MerdekS
    Регистрация
    12.10.2010
    Сообщений
    1,364
    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    Как бы там не 1000 советов пока, так что обновляйте по мере добавления советов в тот топик.
    ну как бы называется 1000 советов,и цель набрать 1000. спасибо Кэп!

  5. #5
    Активный участник Аватар для hammertime
    Регистрация
    22.09.2010
    Сообщений
    525
    Ахахах. Я купился, что это действительно кто-то перевёл.
    Промтом там перевод, пасаны, промтом. (Или гугл транслейтом)

  6. #6
    Кстати да, чего ж вы так себя позорите и так популярность увеличиваете своему сайту Это даже не правленный гугл-транслятор. Лентяи -_-

  7. #7
    Активный участник Аватар для MerdekS
    Регистрация
    12.10.2010
    Сообщений
    1,364
    Цитата Сообщение от hammertime Посмотреть сообщение
    Ахахах. Я купился, что это действительно кто-то перевёл.
    Промтом там перевод, пасаны, промтом. (Или гугл транслейтом)
    а ну ка,кинь текст в промт и почитай,не надо нести чушь и не уважать труд,может где то есть косяки но промта и гугла здесь нет. Тролололо в другую тему.

  8. #8
    Активный участник Аватар для MerdekS
    Регистрация
    12.10.2010
    Сообщений
    1,364
    мда. Тролли киньте в промт посмотрю что он вам даст. Зависть давит? лентяи Вы. Только и болоболить можете.

  9. #9
    Активный участник Аватар для Dogstomper
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    569
    Не промт, но перевод ОЧЕНЬ грубый, не литературный. Без обид, но будто школьник переводил.

  10. #10
    Активный участник Аватар для MerdekS
    Регистрация
    12.10.2010
    Сообщений
    1,364
    по моему там все ясно и понятно. кто то лучше переводит кто то хуже. не нравиться не лезьте,делаешь людям добро они троллят. Мда не зря за ск2тв говорят, как о улье троллей. А вы возьмите поправьте,переведите лучше,работайте с нами. Ах да,Вы же ничего не хотите делать только чесать языком.

  11. #11
    Активный участник Аватар для Hiraeth
    Регистрация
    06.06.2010
    Сообщений
    24,369
    Нормальный перевод, читать можно, смысл понятен. Чего набросились?
    Цитата Сообщение от GpLHeK Посмотреть сообщение
    Как-как... как к... как к как к (как к)

  12. #12
    Новобранец Аватар для san4ez13
    Регистрация
    27.12.2010
    Сообщений
    51
    много нового узнал , MerdekS tnx...
    видишь , я не троль
    Баланс , это когда терраны проигрывают :suicide2:

  13. #13
    Освоившийся
    Регистрация
    31.10.2010
    Сообщений
    112
    Цитата Сообщение от hammertime Посмотреть сообщение
    Ахахах. Я купился, что это действительно кто-то перевёл.
    Промтом там перевод, пасаны, промтом. (Или гугл транслейтом)
    Какие конкретно пункты тебя смутили? номера, если можешь напиши.

  14. #14
    Цитата Сообщение от MerdekS Посмотреть сообщение
    Проведена огромная работа
    Несомненно работа огромная по объёму. Но качественная ли?
    Бытует мнение, что перевод делался самостоятельно, дословно, в попыхах.
    Цитата Сообщение от MerdekS Посмотреть сообщение
    Наслаждайтесь проведенной работой друзья)
    "проведённой" это сильно сказано. Даже половины нет.
    Цитата Сообщение от MerdekS Посмотреть сообщение
    Зависть давит?
    Да безусловно. Завидую чёрной завистью.
    Цитата Сообщение от MerdekS Посмотреть сообщение
    Только и болоболить можете.
    Я правильно понял, что в теме нужно лишь отписывать как хорош перевод и какой трудолюбивый автор?
    Критика здесь не воспринимается, как я вижу.

    P.S: Зачем торопить события? Для начала стоит закончить начатую работу.

  15. #15
    71. (Z) Вы можете породить мимикрида оверсиром на башню Ксел Нага, что бы у мимикрида было больше времени.
    Что за чушь? Речь шла о том, что мимикрид может юзаться в роли юнита, активирующего зел-нагу, а не его продление времени. А если быть конкретнее, то на время жизни мимикрида.

    85. (ZvP) Если вы кидаете микоз, то так они переключаются с ультралисков.
    Промт-гугль не поняли реальной сути. Кидая микоз на зилотов, вы можете их атаковать ультралисками, при этом микозенные зилоты не будут доставать до ультралисков. У вас про зилотов вообще ничего не сказано.

    109. (Т баг) Вы можете иметь 16 радарных вышки на миникарте, добавление большего количества удалит предыдущие.
    Отсутствие изменения падежа слова "вышки" намекает нам об использовании переводчика. Ну да, вся работа заключается в правке половины текста.



    В общем половина пунктов - это исправленный перевод, половину решили не трогать с надеждой "итак поймут"

    P.S. Согласен с оратором выше. Вы должны принимать любую критику и нормально ей отвечать. Огрызаться на то, что вам предлагают улучшить свой перевод, лишь ухудшает вашу же репутацию

    Плюс вам ничего не мешало сделать хороший перевод с передачей смысла, а не дословный. Это вроде как литературный перевод, который более качественный. Вот если бы вы перевели качественно и с пересказыванием оригинальной идеи своими словами, а может и дословно, но чтобы было понятно всем. Сейчас этот перевод нужен для того, чтобы на ваш сайт зашло побольше народу, и всё
    Последний раз редактировалось Existor; 29.06.2011 в 22:07.

  16. #16
    Освоившийся
    Регистрация
    31.10.2010
    Сообщений
    112
    Цитата Сообщение от fablo Посмотреть сообщение
    Я правильно понял, что в теме нужно лишь отписывать как хорош перевод и какой трудолюбивый автор?
    Критика здесь не воспринимается, как я вижу.
    Мы за критику, но конструктивную) Она даже очень полезна!

    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    Может атакует? А то еще можно сказать "создаёт им неприятности"
    Большой разницы не вижу


    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    Что за чушь? Речь шла о том, что мимикрид может юзаться в роли юнита, активирующего зел-нагу, а не его продление времени
    Речь идет о том, что когда мимикрид на зел наге, он раньше видит вражеский юнит, у него больше времени принять его облик, чтобы не спалиться

    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    Отсутствие изменения падежа слова "вышки" намекает нам об использовании переводчика.
    Это как раз я переводил) Исправлю, не заметил

    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    В общем половина пунктов - это исправленный перевод, половину решили не трогать с надеждой "итак поймут"
    Не вижу в этом ничего плохого, опять же говорю, если есть какие-то кривые переводы, говорите, поправим

    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    Кидая микоз на зилотов, вы можете их атаковать ультралисками, при этом микозенные зилоты не будут доставать до ультралисков. У вас про зилотов вообще ничего не сказано.
    Спасибо, проверим
    Последний раз редактировалось ilya1281; 29.06.2011 в 22:15.

  17. #17
    Активный участник Аватар для MerdekS
    Регистрация
    12.10.2010
    Сообщений
    1,364
    Цитата Сообщение от fablo Посмотреть сообщение
    Даже половины нет.
    какой половины,прежде чем критиковать зайди на оригинал и посмотри,там 447,вы даже троллить не умеете.
    Цитата Сообщение от fablo Посмотреть сообщение
    Критика здесь не воспринимается, как я вижу
    воспринимается,но не надо говорить что это промт. Ребята не мега переводчики,но они работали над переводом,а чем похвастаться можете Вы?
    Цитата Сообщение от fablo Посмотреть сообщение
    Бытует мнение, что перевод делался самостоятельно, дословно, в попыхах.
    перевод делался примерно два месяца.
    Возьми организуйка перевод такой большой статьи,уследишь за всем??
    Цитата Сообщение от Existor Посмотреть сообщение
    в общем половина пунктов - это исправленный перевод, половину решили не трогать с надеждой "итак поймут"
    повторюсь не лингвисты трудились,ошибки могут быть.

    Критиковать надо адекватно,а не кидаться, как собаки. Несколько пунктов с ошибками это мелочь. А вы тут с пеной у рта промт промт.

  18. #18
    Новобранец
    Регистрация
    22.06.2011
    Сообщений
    46
    Не пацаны это не промт, это гугл транслит

  19. #19
    Активный участник Аватар для plart
    Регистрация
    17.05.2010
    Адрес
    Украина
    Сообщений
    1,201
    ну куда ж без троллей на ск2тв)))

  20. #20
    Освоившийся
    Регистрация
    31.10.2010
    Сообщений
    112
    Цитата Сообщение от ESNN.AizatMo Посмотреть сообщение
    Не пацаны это не промт, это гугл транслит
    Вообще не понимаю, какая разница?=) Главное передать смысл. Промт и Гугл переводчики - это прикладные программы, которые созданы для упрощения. Ты что, до сих пор со словарем бегаешь? Говорите конкретные недостатки или кривость перевода, как сделал это Existor готовы выслушать.
    Кстати, я ещё использую для переводов словарь Мультитран. Или его тоже нельзя?)
    Последний раз редактировалось ilya1281; 29.06.2011 в 22:33.

Страница 1 из 7 123 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •