Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 29

Тема: Русская озвучка StarCraft

  1. #1
    Активный участник Аватар для UAxReDCaT
    Регистрация
    06.11.2010
    Сообщений
    428

    Exclamation Русская озвучка StarCraft

    Вообщем пробило поиграть в первый старик, ибо до СК2 в него не играл, хотелось бы поиграть в русскую кампанию (ролики, юниты) и с другом по сетке в бнете.

    Что есть: Оригинальный, свежескачанный Старкрафт с лицензионными ключами. Вопрос: Как на эту маму навесить локализацию? Есть ли такая возможность? Просьба не советовать скачать пиратки с торрентов. Там черт ногу сломит с тем как потом запустить бнет нормально.

  2. #2
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    2,164
    Никак.

  3. #3
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    459
    какой профит от русской озвучки?

  4. #4
    Активный участник Аватар для chuchundr
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    2,059
    м... насколько знаю озвучку можно выпилить из игры (качал старик который весил 32 мб, без роликов и озвучки) а раз можно выпилить то можно както и другую запилить

  5. #5
    Освоившийся Аватар для ZalZeT
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    119
    Цитата Сообщение от UAxReDCaT Посмотреть сообщение
    Вообщем пробило поиграть в первый старик, ибо до СК2 в него не играл, хотелось бы поиграть в русскую кампанию (ролики, юниты) и с другом по сетке в бнете.

    Что есть: Оригинальный, свежескачанный Старкрафт с лицензионными ключами. Вопрос: Как на эту маму навесить локализацию? Есть ли такая возможность? Просьба не советовать скачать пиратки с торрентов. Там черт ногу сломит с тем как потом запустить бнет нормально.
    Легко. Нужен MPQ эдитор. Берешь любой локализованный скбв. Открываешь архивы оригинал и локализацию и перемещаешь файлы.
    Можно сделать проще - пройти кампанию на любой понравившейся русской пиратке, а мульти играть на твоей лицухе. Ибо все локализации скбв - овно редкостное. И при чем тут вообще б-нет, ТС собрался играть на оффе? А зачем, если есть iccup.com с ланлатенси? А в чем проблема запустить б-нет на пиратке оО? Скачал, поставил, добавил нужные сервера, ..., profit.
    Последний раз редактировалось ZalZeT; 04.02.2011 в 15:25.

  6. #6
    Освоившийся Аватар для Rhythmic
    Регистрация
    04.12.2010
    Сообщений
    241
    Цитата Сообщение от Elios Посмотреть сообщение
    какой профит от русской озвучки?
    Raven:"Какие ваши доказательства?"
    Battlecrouser:"А помнишь как раньше было?Баттлькрузер оперейшонал."

    Только ради этого и стоит качать.
    Последний раз редактировалось Rhythmic; 04.02.2011 в 15:45.

  7. #7
    Активный участник Аватар для Hiraeth
    Регистрация
    06.06.2010
    Сообщений
    24,369
    Цитата Сообщение от ZalZeT
    Легко. Нужен MPQ эдитор. Берешь любой локализованный скбв. Открываешь архивы оригинал и локализацию и перемещаешь файлы.
    Раньше я просто разархивировал нужные MPQ в корневую папку игры, и он хватал их.
    Но не гарантирую.
    Цитата Сообщение от GpLHeK Посмотреть сообщение
    Как-как... как к... как к как к (как к)

  8. #8
    Освоившийся Аватар для ZalZeT
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    119
    Цитата Сообщение от Rhythmic Посмотреть сообщение
    Raven:"Какие ваши доказательства?"
    Battlecrouser:"А помнишь как раньше было?Баттлькрузер оперейшонал."
    Только ради этого и стоит качать.
    В русской версии скбв такого нет
    Цитата Сообщение от Hiraeth Посмотреть сообщение
    Раньше я просто разархивировал нужные MPQ в корневую папку игры, и он хватал их.
    Но не гарантирую.
    С миссиями прокатит. Насчет роликов вряд ли, будет ошибка длины пути, если не ошибаюсь.
    Последний раз редактировалось ZalZeT; 04.02.2011 в 15:49.

  9. #9
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    305
    всего существует кажется 8 озвучек первого старика. в каждом есть свои плюсы и минусы. кому-то больше нравится перевод от фаргуса. лично меня прет перевод StarCraft "Русская коллекция", особенно ролики удались. А вообще я с помощью Mpq эдитора собирал себе свой ск. Ролики из одного стара, озвучку из другого, диалоги юнитов из третьего.

    ПС есть еще стар какой-то (вроде "С огоньком" перевод), там в одном из роликов матерную речь даж вставили.
    Вобщем это всё на любителя и надо пробовать

  10. #10
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    569
    скбв не лезит в инет при игре в сингл. такчто качай пиратскую версию и проходи компанию. там кстати тоже есть секретная миссия с гибридами ))

  11. #11
    Освоившийся Аватар для ZalZeT
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    119
    Цитата Сообщение от LikeMJ Посмотреть сообщение
    А вообще я с помощью Mpq эдитора собирал себе свой ск. Ролики из одного стара, озвучку из другого, диалоги юнитов из третьего.
    Тоже собирал себе такой ск. Озвучкой не ограничился, позаменял даже спрайты некоторых зданий на варианты из бета-версии

  12. #12
    Активный участник Аватар для Observer2010
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    3,258
    Русская озвучка в ск1 - полный атас. Не советую - разочаруешься!!
    -Но как мы пройдем через эту стену?
    -Перфоратор творит чудеса, друг мой.

  13. #13
    Активный участник Аватар для SteelWind
    Регистрация
    13.10.2010
    Сообщений
    925
    Русская озвучка, что в первом, что во втором части не торт. Не советую, если конечно вы не являетесь поклонниками петросянства

  14. #14
    Активный участник Аватар для MriN
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    1,348
    Цитата Сообщение от Rhythmic Посмотреть сообщение
    Raven:"Какие ваши доказательства?"
    Battlecrouser:"А помнишь как раньше было?Баттлькрузер оперейшонал."

    Только ради этого и стоит качать.
    Это фразы из ВТОРОЙ части, а ТС спрашивает про БРУДВОР

  15. #15
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    459
    Цитата Сообщение от Rhythmic Посмотреть сообщение
    Raven:"Какие ваши доказательства?"
    Battlecrouser:"А помнишь как раньше было?Баттлькрузер оперейшонал."

    Только ради этого и стоит качать.
    Нет.
    После того, как они перевели Marshall Raynor у меня нету к ним доверия.
    Они ж мой неокрепший юный моск тогда в ступор ввели. Почему это маршалу генерал приказы отдает ? :ООООО

  16. #16
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    305
    Цитата Сообщение от Observer2010 Посмотреть сообщение
    Русская озвучка в ск1 - полный атас. Не советую - разочаруешься!!
    глупый совет, аргументируй... мне нравится как русская так и английская озвучка. (касательно и первого и второго СК). Актеры и реплики своеобразные, поэтому каждый выбирает для себя. так что ты бы написал слово "имхо" в начале первого предложения, а второе вообще удалил.
    я например уже 12 лет плачу от счастья когда ксм произносит пидроским голосочком "эээээхммм, не могу там строиттььь, что-то мешает".

    А джимми так вообще порой отжигает в первом СК.

    И еще раз повторюсь, я играл во все варианты первого СК. Если кто либо играл в один и решил для себя что не айс, прошу не советовать ТС подучить английский и играть ОНЛИ eng version.
    Последний раз редактировалось LikeMJ; 04.02.2011 в 16:54.

  17. #17
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    305
    После того, как они перевели Marshall Raynor у меня нету к ним доверия.
    и как же они перевели?

  18. #18
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    305
    Цитата Сообщение от Elios Посмотреть сообщение
    Нет.
    После того, как они перевели Marshall Raynor у меня нету к ним доверия.
    Они ж мой неокрепший юный моск тогда в ступор ввели. Почему это маршалу генерал приказы отдает ? :ООООО
    Кэп подсказывает что Джимми явно не Русский по национальности. А насколько я знаю в американской армии нет звания Маршал. Генерал выше всех.
    Просто может они решили что Маршал рэйнор звучит лучше чем Шериф Рэйнор. Не нужно понимать смысл этого перевода как воинское звание джимми.

  19. #19
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    459
    Цитата Сообщение от LikeMJ Посмотреть сообщение
    Кэп подсказывает что Джимми явно не Русский по национальности. А насколько я знаю в американской армии нет звания Маршал. Генерал выше всех.
    Просто может они решили что Маршал рэйнор звучит лучше чем Шериф Рэйнор. Не нужно понимать смысл этого перевода как воинское звание джимми.
    ага. скажи это 12-ти летнему парню))
    перевод там был, надо признать лучше, чем ск2. именно потому, что был фанатский. но маршала рейнора я им никогда не прощу))

  20. #20
    Новобранец Аватар для ChopIsDish
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    43
    Цитата Сообщение от Elios Посмотреть сообщение
    Нет.
    После того, как они перевели Marshall Raynor у меня нету к ним доверия.
    Они ж мой неокрепший юный моск тогда в ступор ввели. Почему это маршалу генерал приказы отдает ? :ООООО
    Если бы ты хорошо знал историю и саму вселенную Старкрафта то ты бы знал что Маршал на языке Копрульских Терранов это тоже самое что Шериф

    Джим Реинор был местныи маршал(шериф) колонии мар сара
    Последний раз редактировалось ChopIsDish; 04.02.2011 в 17:06.

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •